Programme détaillé de la période de stage





télécharger 44.73 Kb.
titreProgramme détaillé de la période de stage
date de publication10.07.2019
taille44.73 Kb.
typeProgramme
m.20-bal.com > finances > Programme


Enseignement supérieur/Higher education

Contrat de formation/Learning agreement for traineeships

Nom du stagiaire/Trainee’s name:
logo agence erasmus+ france education formation



Partie à compléter PENDANT LA MOBILITE/ Section to be completed DURING THE MOBILITY

MODIFICATIONS EXCEPTIONNELLES AU CONTRAT DE FORMATION INITIAL/ EXCEPTIONAL MAJOR CHANGES TO THE ORIGINAL LEARNING AGREEMENT
  1. MODIFICATIONS EXCEPTIONNELLES AU PROGRAMME DE MOBILITE PROPOSE/ EXCEPTIONAL CHANGES TO THE PROPOSED MOBILITY PROGRAMME


Nom (s)/Last name (s)

     

Prénom (s)/First

Name (s)

     

Période de mobilité prévue/ Planned period of the mobility: de/from [jour/mois/année]/[day/month/year] Cliquez ici pour entrer une date.. à/till [jour/mois/année]/ [day/month/year] Cliquez ici pour entrer une date.

Nombre d’heures travaillées par semaine/ Number of working hours per week:

     


Intitulé du stage/ Traineeship title:

     


Programme détaillé de la période de stage/ Detailed programme of the traineeship

period:

     


Connaissances, aptitudes et compétences à acquérir par le stagiaire/ Knowledge,

skills and competences to be acquired by the trainee at the end of the traineeship:

     


Plan de suivi/ Monitoring plan:

     


Plan d’évaluation/ Evaluation plan:

     



Le stagiaire, l’établissement d’envoi et l’établissement d’accueil/l’entreprise confirment qu’ils approuvent les modifications apportées au programme de mobilité. The trainee, the sending institution and the receiving organisation/enterprise confirm that the proposed amendments to the mobility programme are approved.

Approbation par e-mail ou signature du stagiaire, des personnes responsables de l’établissement d’envoi et de l’établissement d’accueil/l’entreprise. Approval by e-mail or signature from the trainee, the responsible person in the sending institution and the responsible person in the receiving organisation/enterprise.

II. MODIFICATIONS CONCERNANT LA/LES PERSONNE(S) RESPONSABLE(S) (si nécessaire)/ CHANGES IN THE RESPONSIBLE PERSON(S), if any:


Nouvelle personne responsable1 dans l’UVHC/ Responsible person at the UVHC : Directeur (trice) de la composante
Nom/Name :      
Numéro de téléphone/Phone Number : +33 (0) 32751      

E-mail :      @univ-valenciennes.fr



Nouvelle personne responsable2 dans l’organisme d’accueil/l’entreprise (superviseur)/ Responsible person in the receiving organisation/enterprise (supervisor):
Nom/Name :      
Fonction/Function:      

Numéro de téléphone/Phone number :      

E-mail :      


III. ENGAGEMENT DES 3 PARTIES/ COMMITMENT OF THE THREE PARTIES

En signant ce document, le stagiaire, l’UVHC et l’organisme d’accueil/l’entreprise confirment qu’ils approuvent le contrat de formation proposé et qu’ils se conforment aux dispositions acceptées par les 3 parties. By signing this document, the trainee, the sending institution and the receiving organisation/enterprise confirm that they approve the proposed Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties.

Le stagiaire et l’organisme d’accueil/l’entreprise communiqueront à l’établissement d’envoi tout problème ou modifications relatifs à la période de stage. The trainee and receiving organisation/enterprise will communicate to the sending institution any problem or changes regarding the traineeship period.

IV. PROTECTION DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL/ PROTECTION OF PERSONAL DATA


Les parties déclarent se conformer aux dispositions des clauses contractuelles types de la Commission Européenne pour le transfert de données à caractère personnel vers des pays tiers, selon les termes de la décision 2001/497/CE du 15 juin 2001. Les clauses contractuelles types (en français et en anglais) adoptées par la commission européenne en 2001 afin d'encadrer les transferts entre deux responsables de traitement sont accessibles sur le site internet de la CNIL: http://www.cnil.fr/vos-obligations/transfert-de-donnees-hors-ue/contrats-types-de-la-commission-europeenne/

The parties declare to comply with the provisions of the standard contractual clauses of the European Commission for the transfer of personal data to non-member countries, according to the terms of the decision 2001/497/EC of June 15, 2001. The standard contractual clauses (in French and English) adopted by the European Commission in 2001 in order to control the transfers between two data controllers are accessible on the CNIL website: http://www.cnil.fr/vos-obligations/transfert-de-donnees-hors-ue/contrats-types-de-la-commission-europeenne/

Le stagiaire/ The trainee
Signature ……………………………………………………………………………………………………………………………….
Date :

L’établissement d’envoi/ The Sending Institution :

Signature de la personne responsable/ Responsible person’s signature

Directeur (trice) de la composante :
Signature : ……………………………………………………………………………………………………………………………..

Date : Cachet :


L’établissement d’accueil/l’entreprise / The receiving organisation/enterprise:

Signature de la personne responsable/ Responsible person’s signature
Signature : …………………………………………………………………………………………………………………………..

Date : Cachet :

Instructions/ Guidelines

La partie à compléter pendant la mobilité devra être utilisée uniquement en cas de changement des personnes responsables ou de modification du programme de mobilité de stage initial. Cette partie et la partie avant la mobilité (pages 1 à 4) devront toujours être présentées ensemble dans tous les échanges. The section to be completed during the mobility should only be used if there are changes in the responsible persons or in case it is necessary to introduce changes to the original traineeship programme. This section and the section before mobility (pages 1 to 4) should always be sent together in all communications.




MODIFICATIONS APPORTEES AU CONTRAT DE FORMATION INITIAL/ CHANGES TO THE ORIGINAL LEARNING AGREEMENT


La partie à compléter pendant la mobilité est nécessaire uniquement si des modifications doivent être apportées au contrat de formation initial. Dans ce cas, la partie à compléter avant la mobilité doit rester inchangée. The section to be completed during the mobility is needed only if changes have to be introduced into the original Learning Agreement. In that case, the section to be completed before the mobility should be kept unchanged and changes should be described in this section.

Quand des changements au programme de mobilité s’annoncent, ils doivent être acceptés dans les meilleurs délais par l’établissement d’accueil. When changes to the mobility programme arise, they should be agreed as soon as possible with the sending institution.

Dans le cas où les modifications concernent une prolongation de la durée du programme de mobilité, la demande devra être faite par le stagiaire au plus tard un mois avant la date de fin prévue. In case the change concerns an extension of the duration of the mobility programme abroad, the request can be made by the trainee at the latest one month before the foreseen end date.


Toutes les parties doivent confirmer que les modifications proposées au contrat de formation sont acceptées. Pour cette partie spécifique, les signatures originales ou scannées sont obligatoires. All parties must confirm that the proposed amendments to the Learning Agreement are approved. For this specific section, original or scanned signatures are mandatory.






1 Personne responsable dans l’établissement d’envoi : personne responsable de la signature du contrat de formation, des modifications si nécessaire et qui assure la reconnaissance des crédits et des résultats d’apprentissage associés au nom de l’entité académique responsable tel qu’indiqué dans le contrat. Responsible person in the sending institution: this person is responsible for signing the Learning Agreement, amending it if needed and recognizing the credits and associated learning outcomes on behalf of the responsible academic body as set out in the Learning Agreement.

2 Personne responsable dans l’établissement d’accueil (superviseur): personne responsable de la signature du contrat de formation, des modifications si nécessaire, supervisant le stagiaire durant le stage et signataire de l’attestation de stage. Responsible person in the receiving organisation (supervisor): this person is responsible for signing the Learning Agreement, amending it if needed, supervising the trainee during the traineeship and signing the Traineeship Certificate.

* Cadre Européen des Certifications http://ec.europa.eu/eqf/home_fr.htm

* European Qualifications Framework http://ec.europa.eu/eqf/home_fr.htm




Avenant au contrat de formation bilingue (FR/EN) pour les mobilités de stage 2016-17 de l’UVHC - Pôle International erasmus@univ-valenciennes.fr Version du 08/07/2017 validée par JEK

similaire:

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme détaillé

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme détaillé

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme modulaire, détaillé et liste des enseignants

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme détaillé
«boîte à outils» (support du formateur, documentation, sites internet, adresses utiles )

Programme détaillé de la période de stage iconSemestre dans un Master professionnalisant Ressources Humaines et...

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme détaillé
«Processus de transfert et de généralisation dans les tâches impliquant l’oral ou l’écrit» : vendredi 5 et samedi 6 octobre 2018

Programme détaillé de la période de stage iconAux maîtres d’ouvrage publics pour l’application du fascicule 81 titre II
«Dispositions d’application du fascicule 81 titre ii» ci-jointes. Ces Dispositions seront applicables au marché à passer, comme partie...

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme du stage photo
«programmes résultats» et en particulier le célèbre «rectangle vert», puis par la description des fonctions personnalisées

Programme détaillé de la période de stage iconRapport de stage le stage que j'ai effectué est à l'école maternelle «La placette»

Programme détaillé de la période de stage iconProgramme d'enseignement du module
«Gynécologie-Obstétrique» représente un stage obligatoire dans le cadre du deuxième cycle des études médicales, et à ce titre notre...





Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
m.20-bal.com