Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale





télécharger 2.44 Mb.
titreDans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale
page1/66
date de publication04.02.2017
taille2.44 Mb.
typeProgramme
m.20-bal.com > histoire > Programme
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66
CAHIER NO 35 = UBUCURABWENGE

-----------------------------------------------------


UBUCURA-BWENGE

Le laboratoire du savoir


INTRODUCTION
Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale constituée par le Corpus des Ibisigo = les Poèmes historiographiques. Huit monographies ont été consacrées à ce sujet. S’il plait à Dieu, nous aurons un numéro consacré au Bwiru = le Rituel royal, Dans le présent numéro, Ubucura-bwenge va retenir notre attention. Ce texte a été présenté par Alexis Kagame dans trois de ses ouvrages : La notion de génération, Un abrégé de l’ethno-histoire et Inganji Karinga. Les informations de base que nous allons utiliser viennent de cette source. Notre travail consiste d’abord à les rassembler, à les organiser ensuite et à les passer au crible de la critique scientifique. Si notre informaterur était encore en vie, probablement qu’il ferait lui-même ce travail d’unifier, compléter et harmoniser toutes ses informations sur ce sujet. Le faire à sa place est pour nous un hommage de fidélité qui lui est rendu.

Nous allons parcourir divers aspects de ce sujet en trois étapes. La première concerne des informations préliminaires. La seconde concerne la présentation du  texte modèle  tel qu’il fut publié par Alexis Kagame dans son luvre Ingnji Karina,I (Kabgayi, 1959). La troisième étape sera faite de l’analyse de de ce texte officiel. Allons-y lentement mais sûrement.

I. LES PRELIMINAIRES


Parmi les questions préliminaires, il y a le titre du Document lui-même. Il y aura ensuite celle des auteurs et enfin celle de la date de composition.

Que signifie ce titre ? Ce nom Ubucura-bwenge comprend deux éléments

sémiotiques : gucura = forger et ubwenge = intelligence, savoir. L’idée générale vise un lieu ou une institution, où s’élabore la pensée ou la recherche scientifique. L’Université, une Académie scientifique, un Collège de Sages, sont de ces lieux qui pourraient porter ce nom d’Ubucura-bwenge. Dans le cas présernt, Abacura-bwenge sont les Généalogistes de la dynastie. Il s’agissait de ce monde de hauts fonctionnaires de la Cour royale : Poètes, Rituaristes du Code dynastique, Chefs des Armées, etc., En particulier, il s’agissait de la famille chargée spécilement de mémoriser à perpétuité la généalogie royale en croissance initerrompue. Ceci dit, on comprend pourquoi nous traduisons Ubucura-bwenge = le Laboratoire du savoir. Les spécialistes de ce savoir, nous les nommons les Penseurs du pays. Nous allons citer A. Kagame qui qualifie à juste titre que, « dans les cultures sans écriture, les généalogies des rois sont des charpantes de l’histoire du pays »
Quelle foi mérite la liste officielle ? Comme nous le dit Alexis Kagame, dans son livre  La Notion de génération … (Bruxelles 1959, p.14) : « Ce poème était naguère déclamé par un nombre imposant d’Aèdes et de Mémorialistes de la Cour. De la sorte, il en existait plusieures variantes. Mais il y avait une famille officiellement chargée de la « Version officielle ». Les représentants les plus qualifiés de cette famille possédaient ce texte modèle, auquel tout le monde devait finalement se référer. J’eus la chance de repérer (c’est A.K. qui parle), le nommé Rwanyange, fils de Ntiyambeshye, habitant à Karama, dans la province du Marangara, où se trouvait le fief traditionnel de leur famille. Il était le dernier titulaire du poème, et le texte qu’il me dicta servit de base à la rédaction définitive. Voilà la réponse à notre première question.
A quel moment remonte la composition initiale de ce texte ? Il faut savoir que ce texte se répartit en trois sections distinctes. La première, renferme les ancêtres de la lignée, désignés sous le nom d’ Ibimanuka = les Descendus. L’ancêtre le plus reculé est supposé avoir été un célicole qui descendit sur notre terre, en compagnie de son frère Mututsi, et de sa sœur Nyampundu. Ce Mututsi est considéré comme l’ancêtre des clans Abega, Abakono, et Abaha. Ces descendus totalisent 12 noms, manifestement fictifs. Le but de ces noms mythiques est de symboliser les ancêtres historiques de cette période, inaccessible à nos mémorialistes. Car en effet, le premier roi connu Gihanga Ngomijana, a dû avoir les ancêtres historiques. Ce fondateur est suivi par 10 noms supposés être ses successeurs et portent le nom collectif de Rois de la ceinture  (Abami b’Umushumi). Viennent en fin, les 19 rois dits Rois historiques : de Ruganzu I Bwimba à Mutara III Rudahigwa.

Reprenons maintenant la question de la date de la composition des premiers textes d’Ubucura-bwenge. Nous disons les premiers textes, car son ensemble a été rédigé au fil des ans, au fur et à mesure que les rois se succédèrent au trône. Pour répondre à la question, le meilleur critère objectif est le texte lui-même. Or que voyons nous ? Les généalogies plus ou moins complètes commencent avec les rois dits historiques. Ceux-ci le sont grâce à la création de la poésie historiographique par la reine-mère Nyiraruganzu II Nyirarumaga. Comme on le sait aussi les poèmes proprement historiographiques appelés Impakanizi, commencent leurs récits par ceux qui concernent Ruganzu I Bwimba et sa sœur Robwa, en référence à leur commun martyre pour la Nation. Ainsi trouvons-nous la réponse à notre question : Ubucura-bwenge a débuté en même temps que la poésie (Ibisigo) et grâce à elle. Répétons pour conclure que, parmi les trois sources traditionnelles de notre histoire, Ubwiru est antérieur aux deux autres; Ibisigo et Ubucura-bwenge sont contemporains, comme on vient de le montrer. Ubwiru,  date déjà du temps de Gihanga (1091-1124) et les autres dates officiellement du temps de Nyiraruganzu II, donc du règne de Ruganzu II Ndoli (1510-1543).

1.3. Quel est l’importance de ce texte ? Dans son livre E.H (p.11), A.Kagame nous aide à trouver la reponse à cette question. Dans une Culture sans écriture, en effet, la généalogie doit servir de charpente à l’histoire en permettant de situer dans le passé les différents événements qui nous ont été transmis par les organes de la tradition. Le poème généalogique complète heureusement le principe du Bwiru qui établit qu’au régnant doit succéder son fils, de manière qu’il y ait un seul prince destiné à cette dignité par génération. Le Bwiru qui posait ce principe ne donnait pas la liste généalogique. Le fonctionnaire généalogiste en chef commandait traditionnellement la localité de Karama près de Shyogwe dans le Marangara. C’est à lui que revenait l’honneur d’établir les généalogies paternelle et maternelle de la reine-mère à chaque début de règne et d’ajouter ainsi un nouveau paragraphe audit poème. Le dernier en fonction est celui qui vient d’être nommé, à savoir Rwanyange.
II. LE TEXTE OFFICIEL
Uyu Mwami twimitse ni MUTARA, izina rye ari Umututsi ni RUDAHIGWA. Nyina ni NYIRAMAVUGO, izina rye ari Umututsi ni KANKAZE ka Mbanzabigwi, ya Rwakagara, rwa Gaga, rya Mutezintare, wa Sesonga, ya Makara, ya Kiramira, cya Mucuzi, wa Nyantabana, ya Bugirande, bwa Ngoga, ya Gihinira, cya Ndiga, ya Gahutu, ka Serwega, rwa Mututsi: akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyiranteko ya Nzagura ya Mbonyingabo akaba umukobwa w’Abashambo. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mutara ni uwa YUHI, izina rye ari Umututsi ni MUSINGA. Nyina ni NYIRAYUHI, izina rye ari Umututsi ni KANJOGERA, ka Rwakagara rwa Gaga rya Mutezintare wa Sesonga ya Makara ya Kiramira cya Mucuzi wa Nyantabana ya Bugirande bwa Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyiramashyongoshyo ya Mukotanyi wa Kimana cya Kabajyonjya ka Rwaka rwa Yuhi Mazimpaka Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Yuhi ni uwa KIGELI, izina rye ari Umututsi akaba RWABUGILI. Nyina ni NYIRAKIGELI, izina rya ari Umututsi akaba MURORUNKWERE, wa Mitari ya Cumu rya Giharangu cya Mutima ya Matana ya Babisha ba Samutaga wa Byunga bya Bigirimana bya Sagashya ka Sakera ka Sakayumbu ka Mwezantandi wa Ntandayera wa Mukono wa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abakono. Nyina ni Nyirangeyo ya Rukundo rwa Maronko : akaba Umukobwa w’abashambo. Aho ga nyine, Abakono bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Kigeli ni uwa MUTARA, izina rya ari Umututsi akaba RWOGERA. Nyina ni NYIRAMAVUGO, izina rye ari Umututsi akaba NYIRAMONGI, ya Gaga rya Mutezintare wa Sesonga ya Makara ya Kiramira cya Mucuzi wa Nyantabana ya Bugirande bwa Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyiragahwehwe ka Minyaruko ya Kabeba ka Byami bya Shumbusho rya Ruherekeza rwa Zuba rya Gitore cya Kigeli Mukobanya Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mutara ni uwa YUHI, izina rye ari Umututsi akaba GAHINDIRO. Nyina ni NYIRAYUHI, izina rye ari Umututsi akaba NYIRATUNGA, rya Rutabana rwa Nyakirori cya Makara ya Kiramira cya Mucuzi wa Nyantabana ya Bugirande bwa Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyiramwami wa Shumbusho rya Muhoza wa Ruregeya : akaba Umukobwa w’Abagesera. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Yuhi ni uwa MIBAMBWE, izina rye ari Umututsi akaba SENTABYO. Nyina ni NYIRAMIBAMBWE, izina rye ari Umututsi akaba NYIRATAMBA, rya Sesonga ya Makara ya Kiramira cya Mucuzi wa Nyantabana ya Bugirande bwa Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyiramacyuriro ya Rusimbi rwa Magenda ya Gasimbuzi ka Senyamisange ya Muyogoma wa Juru rya Yuhi Gahima Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mibambwe ni uwa KIGELI, izina rye ari Umututsi akaba NDABARASA. Nyina ni NYIRAKIGELI, izina rye ari Umututsi akaba RWESERO, rwa Muhoza wa Ruregeya : akaba Umukobwa w’Abagesera. Nyina ni Mboyire ya Rujuhe rwa Censha rya Nyirabahaya : akaba Umukobwa w’Abahondogo. Aho ga nyine, Abagesera bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Kigeli ni uwa CYILIMA, izina rya ari Umututsi akaba RUJUGIRA. Nyina ni NYIRACYILIMA, izina rya ari Umututsi ni KIRONGORO, cya Kagoro ka Nyamugenda : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina ni Nyanka ya Migambi ya Rukundo rwa Ntaraganda ya Nkomokomo : akaba Umukobwa w’Ababanda. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Cyilima ni uwa YUHI, izina rye ari Umututsi akaba MAZIMPAKA. Nyina ni NYIRAYUHI, izina rye ari Umututsi akaba NYAMAREMBO, ya Majinya ya Byunga bya Bigirimana bya Sagashya ka Sakera ka Sakayumbu ka Mwezantandi wa Ntandayera ya Mukono wa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abakono. Nyina ni Nyamyishywa ya Musanzu wa Cyankumba cya Juru rya Yuhi Gahima Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abakono bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Yuhi ni uwa MIBAMBWE, izina rye akiri Umututsi akaba GISANURA. Nyina ni NYIRAMIBAMBWE, izina rye ari Umututsi akaba NYABUHORO, bwa Rwiru rwa Rubona rwa Mukubu wa Mushyoma wa Bitungwa bya Nkona ya Ruhaga rwa Matashya wa Gihumbi : akaba Umukobwa w’Abaha. Nyina ni Nyiramugondo wa Muyogoma wa Juru rya Yuhi Gahima Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abaha bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mibambwe ni uwa KIGELI, izina rye akiri Umututsi akaba NYAMUHESHERA. Nyina ni NYIRAKIGELI, izina rye akiri Umututsi akaba NCENDELI, ya Gisiga cya Semugondo : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina akaba Ncekeli ya Ruhomwa rwa Kinanira cya Juru wa Yuhi Gahima Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Kigeli ni uwa MUTARA, izina rye ari Umututsi akaba SEMUGESHI. Nyina ni NYIRAMAVUGO, izina rye ari Umututsi akaba NYIRAKABOGO, ka Gashwira ka Bugirande bwa Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina akaba Nfitiki ya Ruherekeza rwa Zuba rya Gitore cya Kigeli Mukobanya Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mutara ni uwa RUGANZU, izina rye ari Umututsi akaba NDOLI. Nyina ni NYIRARUGANZU, izina rye ari Umututsi akaba NYABACUZI, ba Kibogora akaba Umukobwa w’Abakono. Nyina akaba Nyirarugwe rwa Nkuba ya Bwimba bwa Gitore cya Kigeli Mukobanya Umwami wa Rubanda : akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abakono bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Ruganzu ni uwa NDAHIRO, izina rye ari Umututsi akaka CYAMATARE. Nyina ni NYIRANDAHIRO, izina rye akiri Umututsi akaba NYIRANGABO, ya Nyantabana ya Kamima : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina akaba Buhorwinka bwa Kigohe cya Cyahi cya Mukubu wa Cyange cya Nyacyesa cya Mukobwa wa Ndoba Umwami wa Rubanda ! akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Ndahiro ni uwa YUHI, izina rye ari Umututsi akaba GAHIMA. Nyina ni NYIRAYUHI, izina rye ari Umututsi akaba MATAMA ya Bigega bya Ruhaga rwa Matashya wa Gihumbi akaba Umukobwa w’Abaha. Nyina akaba Nyabyanzu bya Nkuba ya Nyabakonjo akaba Umukobwa w’Abongera. Aho ga nyine, Abaha bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Yuhi ni uwa MIBAMBWE, izina rye ari Umututsi akaba MUTABAZI. Nyina ni NYIRAMIBAMBWE, izina rye akiri Umututsi akaba NYABADAHA, ba Ngoga ya Gihinira cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina akaba Mageni ya Gikari cya Nsoro : akaba Umukobwa w’Abahondogo. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Mibambwe ni uwa KIGELI, izina rye ari Umututsi akaba MUKOBANYA. Nyina ni NYIRAKIGELI, izina rye akiri Umututsi akaba NYANGUGE, ya Sagasha ka Sakera ka Sakayumbu ka Mwezantandi wa Ntandayera ya Mukono wa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abakono. Nyina akaba Nyiravuna rya Rweru rwa Nsoro : akaba Umukobwa w’Abahodogo. Aho ga nyine, Abakono bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Kigeli ni uwa CYILIMA, izina rye akiri Umututsi akaba RUGWE. Nyina ni NYIRACYILIMA, izina rue akiri Umututsi akaba NYAKIYAGA cya Ndiga ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Nyina akaba Nyabasanza ba Njwiri ya Mupfumpfu wa Ndoba, Umwami wa Rubanda, akaba Umukobwa w’Abanyiginya. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Cyilima ni uwa RUGANZU, izina rye akiri Umututsi akaba BWIMBA. Nyina ni NYIRARUGANZU, izina rye akiri Umututsi akaba NYAKANGA ka Tema rye Lima rye Bare rye Gongo rya Muzora wa Gahuriro ka Jeni rya Rurenge : akaba Umukobwa w’Abasinga. Nyina akaba Nyabitoborwa bya Muzora wa Mushambo wa Kanyandorwa ka Gihanga : akaba Umukobwa w’Abashambo. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Ruganzu ni uwa NSORO, izina rye ari Umututsi akaba SAMUKONDO. Nyina ni NYIRASORO, izina rye ari Umututsi akaba NYAKANGA ka Gatondo : akaba Umukobwa w’Abasinga. Nyina ni Kiziga cya Ruhinda rwa Mbogo ya Gashwere : akaba Umukobwa w’Abega. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Nsoro ni uwa SAMEMBE. Nyina akaba MAGONDO ya Matashya. Umukobwa w’Abaha. Aho ga nyine, Abaha bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Samembe ni uwa NDOBA. Nyina ni MONDE ya Gahutu ka Serwega rwa Mututsi : akaba Umukobwa w’Abega. Aho ga nyine, Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Ndoba ni uwa NDAHIRO, izina rye akiri Umututsi akaba RUYANGE. Nyina ni NYIRANDAHIRO, izina rye akiri Umututsi akaba CYIZIGIRA : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Ndahiro ni uwa RUBANDA. Nyina ni NKUNDWA ya Mbazi ya Nyundo : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Rubanda ni uwa RUKUGE. Nyina ni NYIRANKINDI ya kiragira : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Rukuge ni uwa NYARUME. Nyina ni NYIRASHYOZA rya Muzora : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Nyarume ni uwa RUMEZA. Nyina ni KIREZI cya Rugwana : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Rumeza ni uwa YUHI, izina rye ari Umututsi akaba MUSINDI. Nyina ni NYIRAYUHI, izina rye akiri Umututsi akaba NYAMATA ya Rwiru : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Yuhi ni uwa KANYARWANDA, izina rye ari Umututsi akaba GAHIMA. Nyina ni NYIRAKANYARWANDA, izina rye akiri Umututsi akaba NYAMUSUSA wa Jeni rya Rurenge : akaba Umukobwa w’Abasinga. Aho ga nyine, Abasinga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Kanyarwanda ni uwa GIHANGA cyahanze inka n’ingoma : Umwami wa Rubanda wa mbere. Nyina ni NYIRARUKANGAGA rwa Nyamigezi ya Kabeja : akaba Umukobwa w’Abazigaba. Aho ga nyine, Abazigaga bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
Gihanga ni uwa Kazi ka Kizira cya Gisa cya Randa rya Merano ya Kobo ka Kijuru cya Kimanuka cya Muntu wa Kigwa cya Nkuba Ngaho iyo mwama Mukuru wa Samukondo, mu mizi yanyu mikuru.

Tableaux Récapitulatifs
LA LISTE DES ROIS


01. Gihanga Ngomijana 1091

02. Kanyarwanda I Gahima 1124

03. Yuhi I Musindi 1157

04. Rumeza

05. Nyarume

06. Rukuge

07. Rubanda

08. Ndahiro I Ruyange 1180

09. Ndoba 1213

10. Samembe 1246

11. Nsoro I Samukondo 1279

12. Ruganzu I Bwimba 1312

13. Cyilima I Rugwe 1345

14. Kigeli I Mukobanya 1378

15. Mibambwe I Sekarongoro Mutabazi 1411

16. Yuhi II Gahima 1444

17. Ndahiro II Cyamatare 1477

18. Ruganzu II Ndoli 1510

19. Mutara I Nsoro II Semugeshi 1543

20. Kigeli II Nyamuheshera 1576

21. Mibambwe II Sekarongoro II Gisanura 1609

22. Yuhi III Mazimpaka 1642

23. Cyilima II Rujugira 1675

24. Kigeli III Ndabarasa 1708

25. Mibambwe III Mutabazi II Sentabyo 1741

26. Yuhi IV Gahindiro 1746-?

27. Mutara II Rwogera ?-1853

28. Kigeli IV Rwabugili 1853

29. Yuhi V Musinga 1895

30. Mutara III Charles Rudahigwa 1931

La LISTE DES REINES-MERES
01. Nyiragihanga I Nyirarukangaga abazigaba

02. Nyirakanyarwanda I Nyamususa abasinga

03. Nyirayuhi I Nyamata abasinga

04. ? Kirezi abasinga

05. ? Nyirashyoza abasinga

06. ? Nyirankindi abasinga

07. ? Nkundwa abasinga

08. Nyirandahiro I Cyizigira abasinga

09. ? Monde abega

10. ? Magondo abaha

11. Nyiransoro I Nyakanga abasinga

12. Nyiraruganzu I Nyakanga abasinga

13. Nyiracyilima I Nyakiyaga abega

14. Nyirakigeli I Nyanguge abakono

15. Nyiramibambwe I Nyabadeha abega

16. Nyirayuhi II Matama abaha

17. Nyirandahiro II Nyirangabo abega

18. Nyiraruganzu II Nyirarumaga abasinga

19. Nyiramavugo I Nyirakabogo abega

20. Nyirakigeli II Ncendeli abega

21. Nyiramibambwe II Nyabuhoro abaha

22. Nyirayuhi III Nyamarembo abakono

23. Nyiracyilima II Kirongoro abega

24. Nyirakigeli III Rwesero abagesera

25. Nyiramibambwe III Nyiratamba abega

26. Nyirayuhi IV Nyiratunga abega

27. Nyiramavugo II Nyiramongi abega

28. Nyirakigeli IV Murorumkwere abakono

29. Nyirayuhi V Kanjogera abega

30. Nyiramavugo III Kankazi abega

III. ANALYSE DE CETTE GENEALOGIE

Par respect pour le texte officiel, nous venons de transcrire la liste des rois telle qu’elle est publiée dans le livre Inganji Karinga, cité ci-dessus. Comme nous l’a rappelé A. Kagame dans les textes déjà cités, cette liste contient des noms de quatre catégories. La première concerne le fondateur de la dynastie nyiginya, ses héritiers et ses origines terrestres. La deuxième concerne les rois mythiques supposés descendre du ciel. La troisième vise les rois de la période anhistorique, dits rois de la ceinture. La quatrième et dernière vise les rois proprement historiques. Le tableau ci-dessous indique la liste globale de tous ces monarques, regroupés en ces quatre catégories. Ce tableau sera suivi d’une explication appropriée de chaque série.

III.1 La traduction de cette généalogie en termes techniques
A. Les Rois Hisroriques
1. MUTARA RUDAHIGWA

Le roi que nous venons d’introniser est Mutara. Son nom civil est Rudahigwa. Sa mère est Nyiramavugo. Son nom civil est Kankaze. Le père de celle-ci est Mbanzabigwi, fils de Rwakagara, de Gaga, de Mutezintare, de Sesonga, de Makara, de Kiramira, de Mucuzi, de Nyantabana, de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyiranteko, fille de Nzagura, de Mbonyingabo. Elle donc fille du clan des Abashambo. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
2. YUHI MUSINGA

Mutara est fils de Yuhi. Son nom civil est Musinga. Sa mère est Nyirayuhi. Son nom civil est Kanjogera. Le père de celle-ci est Rwakagara, fils de Gaga, de Mutezintare, de Sesonga, de Makara, de Kiramira, de Mucuzi, de Nyantabana, de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyiramashyongoshyo, fille de Mukotanyi, de Kimana, de Kabajyonjya, de Rwaka, de Yuhi Mazimpaka, rois du peuple rwandais. Elle donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
3. KIGELI RWABUGILI

Yuhi est fils de Kigeli. Son nom civil est Rwabugili. Sa mère est Nyirakigeli. Son nom civil est Murorunkwere. Le père de celle-ci est Mitari, fils de Cumu, de Giharangu, de Mutima, de Matana, de Babisha, de Samutaga, de Byunga, de Bigirimana, de Sagashya, de Sakera, de Sakayumbu, de Mwezantandi, de Ntandayera, de Mukono, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abakono. Sa mère est Nyirangeyo, fille de Rukundo, de Maronko. Elle est donc fille du clan des Abashambo. Ainsi, les Abakono engendrent des rois avec les Abanyiginya.
4. MUTARA RWOGERA

Kigeli est fils de Mutara. Son nom civil est Rwogera. Sa mère est Nyiramavugo. Son nom civil est Nyiramongi. Le père de celle-ci est Gaga, fils de Mutezintare, de Sesonga, de Makara, de Kiramira, de Mucuzi, de Nyantabana, de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyiragahwehwe, fille de Minyaruko, de Kabeba, de Byami, de Shumbusho, de Ruherekeza, de Zuba, de Gitore, de Kigeli Mukobanya, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
5. YUHI GAHINDIRO

Mutara est fils de Yuhi. Son nom civil est Gahindiro. Sa mère est Nyirayuhi. Son nom civil est Nyiratunga. Le père de celle-ci est Rutabana, fils de Nyakirori, de Makara, de Kiramira, de Mucuzi, de Nyantabana, de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyiramwami, fille de Shumbusho, de Muhoza, de Ruregeya. Elle est donc fille du clan des Abagesera. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
6. MIBAMBWE SENTABYO

Yuhi est fils de Mibambwe. Son nom civil est Sentabyo. Sa mère est Nyiramibambwe. Son nom civil est Nyiratamba. Le père de celle-ci est Sesonga, fils de Makara, de Kiramira, de Mucuzi, de Nyantabana, de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fils du clan des Abega. Sa mère est Nyiramacyuriro, fille de Rusimbi, de Magenda, de Gasimbuzi, de Senyamisange, de Muyogoma, de Juru, de Yuhi Gahima, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
7. KIGELI NDABARASA

Mibambwe est fils de Kigeli. Son nom civil est Ndabarasa. Sa mère est Nyirakigeli. Son nom civil est Rwesero. Le père de celle-ci est Muhoza, fils de Ruregeya. Elle est donc fille du clan des Abagesera. Sa mère est Mboyire, fille de Rujuhe, de Censha, de Nyirabahaya. Elle est donc fille du clan des Abahondogo. Ainsi, les Abagesera engendrent des rois avec les Abanyiginya.
8. CYILIMA RUJUGIRA

Kigeli est fils de Cyilima. Son nom civil est Rujugira. Sa mère est Nyiracyilima. Son nom civil est Kirongoro. Le père de celle-ci est Kagoro, fils de Nyamugenda. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyanka, de Migambi, de Rukundo, de Ntaraganda, de Nkomokomo. Elle est donc fille du clan des Ababanda. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec Abanyiginya.
9. YUHI MAZIMPAKA

Cyilima est fils de Yuhi. Son nom civil est Mazimpaka. Sa mère est Nyirayuhi. Son nom civil est Nyamarembo. Le père de celle-ci est Majinya, fils de Byunga, de Bigirimana, de Sagashya, de Sakera, de Sakayumbu, de Mwezantandi, de Ntandayera, de Mukono, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abakono. Sa mère est Nyamyishywa, fille de Musanzu, de Cyankumba, de Juru, de Yuhi Gahima, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abakono engendrent des rois avec les Abanyiginya.
10. MIBAMBWE GISANURA

Yuhi est fils de Mibambwe. Son nom civil est Gisanura. Sa mère est Nyiramibambwe. Son nom civil est Nyabuhoro. Le père de celle-ci est Rwiru, fils de Rubona, de Mukubu, de Mushyoma, de Bitungwa, de Nkona, de Ruhaga, de Matashya, de Gihumbi. Elle est donc fille du clan des Abaha. Sa mère est Nyiramugondo, fille de Muyogoma, de Juru, de Yuhi Gahima, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abaha engendrent des rois avec les Abanyiginya.
11. KIGELI NYAMUHESHERA

Mibambwe est fils de Kigeli. Son nom civil est Nyamuheshera. Sa mère est Nyirakigeri. Son nom civil est Ncendeli. Le père de celle-ci est Gisiga, fils de Semugondo. Elle donc fille du clan des Abega. Sa mère est Ncekeli, fille de Ruhomwa, de Kinanira, de Juru, de Yuhi Gahima, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
12. MUTARA SEMUGESHI

Kigeli est fils de Mutara. Son nom civil est Semugeshi. Sa mère est Nyiramavugo. Son nom civil est Nyirakabogo. Le père de celle-ci est Gashwira, fils de Bugirande, de Ngoga, de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nfitiki, fille de Ruherekeza, de Zuba, de Gitore, de Kigeli Mukobanya, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
13. RUGANZU NDOLI

Mutara est fils de Ruganzu. Son nom civil est Ndoli. Sa mère est Nyiraruganzu. Son nom civil est Nyabacuzi. Le père de celle-ci est Kibogora. Elle est donc fille du clan des Abakono. Sa mère est Nyirarugwe, fille de Nkuba, de Bwimba, de Gitore, de Kigeli Mukobanya, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abakono engendrent des rois avec les Abanyiginya.
14. NDAHIRO CYAMATARE

Ruganzu est fils de Ndahiro. Son nom civil est Cyamatare. Sa mère est Nyirandahiro. Son nom civil est Nyirangabo. Le père de celle-ci est Nyantabana, fils de Kamima. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Buhorwinka, fille de Kigohe, de Cyahi, de Mukubu, de Cyange, de Nyacyesa, de Mukobwa, de Ndoba, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
15. YUHI GAHIMA

Ndahiro est fils de Yuhi. Son civil est Gahima. Sa mère est Nyirayuhi. Son nom civil est Matama. Le père de celle-ci est Bigega, fils de Ruhaga, de Matashya, de Gihumbi. Elle est donc fille du clan des Abaha. Sa mère est Nyabyanzu, fille de Nkuba, de Nyabakonjo. Elle est donc fille du clan des Abongera. Ainsi, les Abaha engendrent des rois avec les Abanyiginya.
16. MIBAMBWE MUTABAZI

Yuhi est fils de Mibambwe. Son nom civil est Mutabazi. Sa mère est Nyiramibambwe. Son nom civil est Nyabadaha. Le père de celle-ci est Ngoga, fils de Gihinira, de Ndiga, de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Mageni, fille de Gikari, de Nsoro. Elle donc fille du clan des Abahondogo. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
17. KIGELI MUKOBANYA

Mibambwe est fils de Kigeli. Son nom civil est Mukobanya. Sa mère est Nyirakigeli. Son nom civil est Nyanguge. Le père de celle-ci est Sagashya, fils de Sakera, de Sakayumbu, de Mwezantandi, de Ntandayera, de Mukono, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abakono. Sa mère est Nyiravuna, fille de Rweru, de Nsoro. Elle est donc fille du clan des Abahondogo. Ainsi, les Abakono engendrent des rois avec les Abanyiginya.
18. CYILIMA RUGWE

Kigeli est fils de Cyilima. Son nom civil est Rugwe. Sa mère est Nyiracyilima. Son nom civil est Nyakiyaga. Le père de celle-ci est Ndiga, fils de Gahutu, de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Sa mère est Nyabasanza, fille de Njwiri, de Mupfumpfu, de Ndoba, roi du peuple rwandais. Elle est donc fille du clan des Abanyiginya. Ainsi, les Abega bakabyarana Abami n’Abanyiginya.
19. RUGANZU BWIMBA

Cyilima est fils de Ruganzu. Son nom civil est Bwimba. Sa mère est Nyiraruganzu. Son nom civil est Nyakanga. Le père de celle-ci est Tema, fils de Rima, de Bare, de Gongo, de Muzora, de Gahuriro, de Jeni, de Rurenge. Elle est donc fils du clan des Abasinga. Sa mère est Nyabitoborwa, fille de Muzora, de Mushambo, de Kanyandorwa, de Gihanga. Elle est donc fille du clan des Abashambo. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
B. Les Rois de la Ceinture
20. NSORO SAMUKONDO

Ruganzu est fils de Nsoro. Son nom civil est Samukondo. Sa mère est Nyiransoro. Son nom civil est Nyakanga. Le père de celle-ci est Gatondo. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Sa mère est Kiziga, fille de Ruhinda, de Mbogo, de Gashwere. Elle est donc fille du clan des Abega. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.


21. SAMEMBE

Nsoro est fils de Samembe. Sa mère est Magondo. Le père de celle-ci est Matashya. Elle est donc fille du clan des Abaha. Ainsi, les Abaha engendrent des rois avec les Abanyiginya.
22. NDOBA

Samembe est fils de Ndoba. Sa mère est Monde. Le père de celle-ci est Gahutu, fils de Serwega, fils de Mututsi. Elle est donc fille du clan des Abega. Ainsi, les Abega engendrent des rois avec les Abanyiginya.
23. NDAHIRO RUYANGE

Ndoba est fils de Ndahiro. Son nom civil est Ruyange. Sa mère est Nyirandahiro. Son nom civil est Cyizigira. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
C. Les Rois Mythiques

24. RUBANDA

Ndahiro est fils de Rubanda. Sa mère est Nkundwa. Le père de celle-ci est Mbazi, fils de Nyundo. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
25. RUKUGE

Rubanda est fils de Rukuge. Sa mère est Nyirankindi. Le père de celle-ci est Kiragira. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
26. NYARUME

Rukuge est fils de Nyarume. Sa mère est Nyirashyoza. Le père de celle-ci est Muzora. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec Abanyiginya.
27. RUMEZA

Nyarume est fils de Rumeza. Sa mère est Kirezi. Le père de celle-ci est Rugwana. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga, engendrent des rois avec les Abanyiginya.

D. Le Fondateur et ses ancêtres
28. YUHI MUSINDI

Rumeza est fils de Yuhi. Son nom civil est Musindi. Sa mère est Nyirayuhi. Son nom civil est Nyamata. Le père de celle-ci est Rwiru. Elle donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
29. KANYARWANDA GAHIMA

Yuhi est fils de Kanyarwanda. Son nom civil est Gahima. Sa mère est Nyirakanyarwanda. Son nom civil est Nyamususa. Le père de celle-ci est Jeni, fils de Rurenge. Elle est donc fille du clan des Abasinga. Ainsi, les Abasinga engendrent des rois avec les Abanyiginya.
30. GIHANGA NGOMIJANA

- Kanyarwanda est fils de Gihanga, le premier du Rwanda qui y a introduit la vache et le tambour. Sa mère est Nyiragihanga.

Son nom civil est Nyirarukangaga. Le père de celle-ci est Nyamigezi, fils de Kabeja. Elle est donc fille du clan des Abazigaba. Ainsi, les Abazigaba engendrent des rois avec les Abanyiginya.

- Gihanga est fils de Kazi, de Kizira, de Gisa, de Randa, de Merano, de Kobo, de Kijuru, de Kimanuka, de Muntu, de Kigwa, de Nkuba. Telles sont vos origines, ô Majesté, fils de Samukondo, voilà vos illustres

racines !

III.2 La Récapitulation

A. Le Fondateur 
1. Gihanga Ngomijana 1091

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   66

similaire:

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconUne plateforme idéale pour échanger sur les partenariats commerciaux franco-suisses
«Pour nous, ce prix récompense aussi notre internationalisation. Notre implantation en Suisse est une première étape dans notre expansion...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconNous prions notre lecteur de nous tenir pour excusé : nous nous sommes...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconCite+ : une entreprise particulierement engagee dans le developpement durable !
«Nous sommes limités en quantité et nous ne pouvons stocker plus de 90 jours ces produits, en raison de l’arrêté préfectoral!» nous...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconPrésentation générale
«prémémoire» indique qu’il s’agit de la première étape d’un travail de recherche, qui sera élaboré en deuxième année

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconBibliographie p31 Introduction Nous sommes actuellement trois élèves...
«tête d’oiseau» (visage étroit ainsi qu’une tête disproportionnée), une hypotrichose généralisée (diminution ou absence de poils...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconContact medias et analystes Andrew Lloyd & Associates
«Les multiples programmes mis en place par la région Rhône-Alpes nous ont permis de créer cette société, de la faire grandir et de...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconDans la continuité de toutes les actions menées depuis sa création...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale icon24/02/06: Nous nous disons pour la première fois notre amour

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconCommuniqué de presse / juillet 2016 / en ligne sur
Nous sommes dans une logique gagnant-gagnant : le regard neuf et l’enthousiasme d’un alternant nous amènent à réfléchir sur nos pratiques,...

Dans notre programme d’étudier les sources traditionnelles de l’histoire du Rwanda, nous en sommes à la deuxième étape. La première visait la source principale iconProgramme d'enseignement du module
«Gynécologie-Obstétrique» représente un stage obligatoire dans le cadre du deuxième cycle des études médicales, et à ce titre notre...





Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
m.20-bal.com